World leaders on Sunday adopted the Pact for the Future, a landmark declaration pledging concrete actions towards a safer, ...
At a scheduled formal open meeting, members gather around the Security Council Chamber’s iconic horseshoe table. The monthly president gavels open the session and calls for a vote. Some may make ...
World leaders are at UN Headquarters in New York this Sunday where world leaders have just adopted the Pact for the Future by consensus - with a small group of just seven countries holding out, having ...
Ao discursar na Cúpula do Futuro, primeiro-ministro Xanana Gusmão criticou “políticas internacionais egoístas que valorizam ...
Na ONU, presidente Filipe Jacinto Nyusi também defendeu mobilização urgente de recursos para acelerar progressos na ...
《未来契约》通过前,大会通过表决方式,决定不对俄罗斯等国提出的修正案采取行动。该修正案希望在案文中加入“联合国及其系统不得干涉《联合国宪章》规定的本质上属于任何国家国内管辖的事务”的措辞。
联合国大会 在周日通过的 《未来契约》 就“可持续发展和发展筹资、国际和平与安全、科学、技术和创新与数字合作、青年和子孙后代以及变革全球治理五大方面提出了 56项行动计划 。
Acordo global aprovado neste domingo na Assembleia Geral da ONU promove avanços em diversos campos do multilateralismo; ações ...
El mundo actual afronta amenazas existenciales que requieren ser afrontadas de forma multilateral, pero a través de unas ...
Les dirigeants mondiaux sont réunis ce dimanche au siège de l'ONU à New York pour le Sommet de l’avenir, une occasion unique ...
Falando na Cúpula do Futuro, José Maria Neves, menciona crise em países mais vulneráveis; ele apontou divisões políticas e ...
Discurso do presidente Luiz Inácio Lula da Silva destacou necessidade de ousadia na reformulação das instituições ...